Chapter 18,Verse 41

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥18.41

**

Transliteration

brāhmaṇakṣatriyaviśāṁ śūdrāṇāṁ ca paraṁtapa,
karmāṇi pravibhaktāni svabhāvaprabhavairguṇaiḥ.

**

Anvaya

हे परन्तप! ब्राह्मण-क्षत्रिय-विशाम्‌ शूद्राणाम्‌ च कर्माणि स्वभाव-प्रभवैः गुणैः प्रविभक्तानि ।

**

Sandhi

ब्राह्मण-क्षत्रिय-विशाम् शूद्राणाम् च परन्तप ।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभाव-प्रभवैः गुणैः ॥

**

Sri Aurobindo’s Interpretation

The works of Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas and Shudras are divided according to the qualities (Gunas) born of their own inner nature.

**

Hindi Interpretation

हे शत्रुतापी अर्जुन ! ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्यों के और शूद्रों के कर्म स्वभाव-जन्य गुणों के अनुसार विभक्त हुए हैं।

dilip

Share
Published by
dilip

Recent Posts

વિચારો કેવી રીતે ઉત્પન્ન થાય છે – પૃ.17

પ્રશ્ન : વિચારના એના જ સંપૂર્ણ સંતોષ ખાતર એને અનુસરવાનું આપણે ન સ્વીકારીએ તો પછી…

6 years ago

વિચારો કેવી રીતે ઉત્પન્ન થાય છે – પૃ.16

પ્રશ્નઃ વિચારો તેમજ કામનાઓ માણસના મનમાં પ્રવેશે તે અગાઉ એના વિશે માણસ પોતે કઈ અવસ્થામાં…

6 years ago

વિચારો કેવી રીતે ઉત્પન્ન થાય છે – પૃ.15

પ્રશ્ન : તે દિવસે આપે લખી જણાવ્યું હતું કે 'ક્ષ ના વિચારો અને એની કામનાઓએ…

6 years ago

વિચારો કેવી રીતે ઉત્પન્ન થાય છે – પૃ.14

પ્રશ્ન : જ્યાં સુધી ચિત્ત પ્રબુદ્ધ ન બને ત્યાં સુધી કામનાઓનું મૂળભૂત રીતે રૂપાંતર થવું…

6 years ago

‘સાવિત્રી’ ના પ્રતીકાત્મક પાત્રો

‘સાવિત્રી' ના સઘળાં પાત્રોને પણ શ્રી અરવિંદે પ્રતીકાત્મક રૂપ આપ્યું છે. આ વિશે તેઓ લખે…

6 years ago

વિચારો કેવી રીતે ઉત્પન્ન થાય છે -પૃ.13

પ્રશ્ન: ચિત્ત જો મન તથા પ્રાણને વસ્તુઓ,  એમાંથી કંઈક ઘડી નાખવા માટે મોકલી આપે છે…

6 years ago